Ombre milieu
PARTAGEONS LES POINTS
 
Ombre haut
Ombre bas
 














































 

> Résultats de la recherche

52V

Zhi shi



Noms secondaires

Jing gong


Zhi tang



> LOCALISATION

Chamfrault :

Au-dessous et à côté de la 2ème vertèbre lombaire, dans un creux à 4 cun de la ligne médiane postérieure.

Soulié de Morant :

Région lombaire, un peu au-dessus de la crête iliaque, environ 3 larges TDD de chaque côté du rebord supérieur de la 4ème vertèbre lombaire*, sur le grand dorsal et les muscles lombaires, dans un creux, 2 TDD sous Huang men (51V), 3 TDD au-dessus et en dedans de Bao huang (53V), 2 TDD en dehors de Da chang shu (25V), environ 2 TDD en dedans de Dai mai (26VB).
* Ce niveau est corroboré par celui de Da chang shu mais mis en cause par celui de Dai mai qui est plus haut. D’autre part, le sommet des crêtes iliaques répond à l’interligne L4-L5 ; le point étant un peu au-dessus de la crête, il se trouve plutôt entre L3-L4. Enfin, l’atlas de SdM localise 52V rigoureusement au niveau de Shen shu (23V). Il semble donc s’agir d’une erreur rédactionnelle.

Pékin/Shanghai/Nguyen van Nghi :

À 3 cun de la ligne médiane, sur l’horizontale passant par l’apophyse épineuse de la 2ème vertèbre lombaire.

Duron-Borsarello :

4 cun environ du 4VG.

Dacheng :

3 cun au-dessous et en dehors de la 14ème vertèbre (L2). Pour localiser ce point, le sujet doit être en position assise, tête et dos en rectitude.

Sun Simiao :

Sous la deuxième lombaire, à 3 cun latéralement de la colonne.

Jiayi jing :

III-9 : « Les vingt-six points qui longent l’épine dorsale à trois pouces de chaque côté et qui descendent de la deuxième jusqu’à la vingt-et-unième vertèbre [4ème sacrée] »
志室在第十四椎下兩傍。各三寸陷者中 [] 正坐取之(氣府註云灸五壯)。
« Le [point] Zhi shi (52V) se situe au-dessous de la 14ème vertèbre, dans un creux, à trois pouces de chaque côté […] On le localise en position assise. »


> TECHNIQUES DE PUNCTURE

Chamfrault/Dacheng :

0,9 cun pour Tongren.

Pékin :

Perpendiculaire, 1 à 1,5 cun.

Shanghai :

Perpendiculaire, 1,5 à 2 cun ; ou transversale vers Shen shu (23V), 2 à 3 cun. Danger : ne pas piquer trop profondément.

Nguyen van Nghi :

Verticale, 1 à 1,5 cun.

Jiayi jing :

III-9 : « Les vingt-six points qui longent l’épine dorsale à trois pouces de chaque côté et qui descendent de la deuxième jusqu’à la vingt-et-unième vertèbre [4ème sacrée] »
刺入五分,灸三壯
« On le puncture à 0,5 pouce de profondeur. On y fait trois cônes de moxa. »


> FONCTIONS

Soulié de Morant :

Agit sur vessie, estomac, gros intestin, organes génitaux, prostate, articulation de la hanche, lombes.

Nguyen van Nghi :

Point qui commande les activités psychiques des reins, en particulier du rein yin.

Auteroche :

Tonifie les reins, accroît le jing.
Fait écouler l’urine. Évacue l’humidité.
Métamère L3.

Gérard Guillaume-Mach Chieu :

Tonifie les reins, est utile à la quintessence jing.
Facilite la diurèse. Élimine la diurèse.

Suwen :

SW 61 : « Les points des eaux et des chaleurs »
帝曰:水俞五十七處者,是何主也?岐伯曰:腎俞五十七穴,積陰之所聚也,水所從出入也。尻上五行行五者,此腎俞。故水病下為胕腫、大腹,上為喘呼、不得臥者,標本俱病,故肺為喘呼,腎為水腫,肺為逆不得臥,分為相輸俱受者,水氣之所留也。伏菟上各二行,行五者,此腎之街也。三陰之所交結於腳也。踝上各一行,行六者,此腎脈之下行也,名曰太沖。凡五十七穴者,皆臟之陰絡,水之所客也。
« Huangdi : De quel domaine sont les 57 points de l’eau ? 
Qibo : Les 57 shu du rein sont les points de concentration du yin et auxquels obéissent les échanges liquides. Les shu du rein sont cinq rangées de cinq au-dessus du sacrum (1, 2, 4, 5, 6VG – 25, 27, 28, 29, 30V – 50, 51, 52, 53, 54V)1. La maladie d’eau se manifeste en bas par des oedèmes et un gros ventre, en haut par de la dyspnée. Si le décubitus est intolérable, c’est que l’atteinte porte à la fois sur les branches et sur le tronc. Le poumon fait la dyspnée, le rein fait les oedèmes, l’impossibilité de décubitus vient du reflux de qi dans le poumon. D’autres points se distinguent par leurs emplacements, mais ils concourent avec les précédents à la rétention du qi et de l’eau2. Il y a deux rangées de cinq au-dessus du "lapin embusqué" (face antérieure de la cuisse), ce sont les "rues" du rein (11, 12, 13,14, 15Rn – 26, 27, 28, 29, 30E). Au croisement des trois vaisseaux yin au-dessus de la cheville, il y a une rangée de six points qui constitue le cours inférieur du vaisseau du rein (4, 6, 7, 8, 9, 10Rn) ; on le nomme le "grand carrefour" (taichong). Soit en tout 57 fosses qui sont les liaisons yin des viscères et où l’eau trouve asile ».
1. Note personnelle : Le commentaire de la traduction de NvN donne comme points des eaux sur dumai les 2, 3, 4, 5 et 6VG, 3VG venant donc remplacer 1VG. Cette position est parfaitement logique puisque la version de NvN donne « 5 rangées de 5 points au-dessus du coccyx », alors que celle de Husson ne l’est pas puisqu’il donne « 5 rangées de 5 points au-dessus du sacrum » et qu’en conséquence, 1VG et 2VG ne sauraient en faire partie.
2. NvN présente différemment cette proposition : « De ce fait, l’atteinte concomitante du poumon et du rein a pour conséquence une rétention d’eau et d’énergie ». Il propose également un commentaire de 
Zhang Jing Yue qui reste aussi obscur quant au rôle de ces points shu du rein : « L’eau a la possibilité d’activer la circulation des énergies et de répondre aux points shu pour déclencher la maladie. La maladie d’eau influe sur l’énergie et la maladie de l’énergie sur l’eau pour provoquer une rétention d’énergie et d’eau, responsable de la maladie ».

Jiayi jing :

III-9 : « Les vingt-six points qui longent l’épine dorsale à trois pouces de chaque côté et qui descendent de la deuxième jusqu’à la vingt-et-unième vertèbre [4ème sacrée] »
足太陽脈氣所發。
« Le souffle du méridien taiyang de pied s’y déploie. »

Jean Marc Kespi :

Les points « âmes » ou benshen portent les noms de shen et sont à la même hauteur que les points shu des organes qui sont en continuité avec le même élément qu’eux. Cette relation des benshen avec les 4 éléments nous est dite par le cycle de création. Leurs fonctions sont obscures. Ils ne comportent aucune indication psychique ou spirituelle et ne paraissent agir que sur l’organe correspondant, plus que sur la métabolisation des aliments. Il s nous ont donnés par Husson (SW32 ?) comme points shu, yang, des viscères. Nous ne voyons pas la relation entre la fonction créatrice de ces cinq « âmes » et les indications de ces points ; à moins qu’ils ne soient dialectiques des points mu des 4 éléments dont ils renforceraient l’action sur un plan plus subtil, plus yang


> SYMPTOMATOLOGIE

Psychisme

Soulié de Morant :

Nature bloquée et nouée par les émotions ?

Neurologie

Roustan :

Hémiplégie.

Duron-Borsarello :

Troubles de mémoire.

Digestif

Chamfrault :

Impossibilité d’avaler la nourriture. Vomissements. Troubles de la digestion.
Choléra. Spasmes des flancs.

Soulié de Morant :

Estomac : mauvaise digestion, aliments et boissons non digérés.
Gros intestin : choléra, accès de vomissements et de diarrhées.
Ballonnement et plénitude abdominale avec douleur et contracture des flancs.

Roustan :

Vomissements. Dyspepsie.

Duron-Borsarello :

Digestion lente.

Dacheng :

Dyspepsie.
Défense abdominale.
Choléra. Diarrhées, vomissements. Vomissements dus à une circulation à rebours.

Uro-néphrologie

Chamfrault :

Inflammation des reins. Urétrite.

Soulié de Morant :

Inflammation des reins. Urètre : inflammation.

Pékin/Nguyen van Nghi :

Dysurie.

Roustan :

Néphrite. Dysurie.

Duron-Borsarello :

Difficulté pour uriner. Incontinence d’urine.

Dacheng :

Dysurie. Cystite.

Andrologie

Chamfrault :

Douleur et enflure des organes génitaux. Lésions des organes génitaux (plaies, enflure, pus).
Spermatorrhée nocturne.

Soulié de Morant :

Tout trouble des organes génitaux. Douleur et enflure des organes génitaux. Blennorragie. Douleur du pénis. Goutte militaire. Prostatite.
Spécial pour les pertes séminales en rêve.

Pékin :

Spermatorrhée. Non érection.

Roustan :

Spermatorrhée. Impuissance.
Eczéma du scrotum. Douleur des organes génitaux.

Duron-Borsarello :

Affections des organes génitaux.

Nguyen van Nghi :

Spermatorrhée. Priapisme.

Dacheng :

Douleur et enflure des organes génitaux.
Spermatorrhée avec rêves.

Gynécologie

Chamfrault :

Douleur et enflure des organes génitaux. Lésions des organes génitaux (plaies, enflure, pus).

Soulié de Morant :

Organes génitaux : tout trouble ; enflure, douleur. Enflure de la vulve.

Roustan :

Douleur des organes génitaux.

Duron-Borsarello :

Affections des organes génitaux.

Dacheng :

Douleur et enflure des organes génitaux.

Métabolisme

Pékin/Nguyen van Nghi/Roustan :

Oedème.

Appareil locomoteur

Chamfrault :

Douleurs au dos. Raideur de la colonne vertébrale empêchant de se courber en avant ou en arrière.
Douleur des flancs.

Soulié de Morant :

Contracture lombaire. Douleur et raideur lombaires.

Pékin :

Raideur douloureuse dans les lombes.

Nguyen van Nghi/Roustan :

Lombalgie.

Duron-Borsarello :

Névralgie de la hanche.
Dorsalgie.

Dacheng :

Dorsalgie. Rachialgie.

Sun Simiao :

Douleur costale aiguë.
Lombalgie. Tension dans le rachis lombaire.

Autres

Soulié de Morant :

Jiu-jitsu : point de knock-out et même de mort ?

Dacheng :

Douleur de l'aisselle.


> SYMPTOMATOLOGIE DANS LES TEXTES

Jiayi jing :

VII-1 (2) : « Atteintes par le froid et maladies fébriles produites par l’affection des six méridiens » / SW 61 : « Les points des eaux et des chaleurs » / LS 23 : « Maladies fébriles »
Selon Lingshu, « ce que l’on appelle les 59 punctures [sont] : sur les côtés interne et externe des deux mains, il y en a trois de chaque [côté], soit [douze] points en tout [c’est à dire Shao shang (11P), Zhong chong (9MC), Shao chong (9C) du côté interne et Shao ze (1IG), Guan chong (1TR), Chang yang (1GI) du côté externe]. Aux intervalles des cinq doigts1, il y en a un à chaque [intervalle], soit huit points en tout [c’est à dire Hou xi (3IG), Zhong zhu (3TR), San jian (3GI), Shao fu (8C)] ; il en est de même aux pieds [c’est à dire Shu gu (65V), Zu lin qi (41VB), Xian gu (43E), Tai bai (3Rt)]. [Au-dessus du front], à 1 pouce à l’intérieur des cheveux, il y en a trois de chaque [côté], soit six [points] en tout [c’est à dire Wu shu (5V), Cheng guan (6V), Tong tian (7V)]. Plus loin, à trois pouces à l’intérieur des cheveux, il y en a cinq de [chaque] côté, soit dix [points] en tout [c’est à dire Lin qi (15VB), Mu chuang (16VB), Zheng ying (17VB), Cheng ling (18VB), Nao kong (19VB)]. En avant et en arrière de l’oreille, au-dessous de la bouche, il y en a un à chaque endroit qui, avec celui du milieu de la nuque, en fait six en tout [c’est à dire Ting hui (2VB), Wan gu (12VB), Cheng jiang (24VC), Ya men (15VG)]. Il y en a un au vertex [c’est à dire Bai hui (20VG)], un au [point] Xin hui (22VG), un à chaque bord des cheveux [selon Leijing, il s’agit de deux points : l’un au bord des cheveux en avant, c’est à dire Shen ting (24VG) et l’autre en arrière, c’est à dire Feng fu (16VG)], un au point Lian quan (23VC), deux au point Feng chi (20VB) et deux aux [points] Tian zhu (10V) ».
« Le Suwen dit : " Les 59 [points] sont les suivants : cinq points sur [chacune des] cinq lignes de la tête2 pour disperser par le haut le reflux de la chaleur de tous les yang. [Les points] Da zhui (14VG), Ying shu (1P), Que pen (12E), Bei shu (12V)* servent tous les huit à disperser la chaleur du thorax. [Les points] Qi chong (30E), San li (36E), Ju xu shang lian (37E) et Ju xu xia lian (39E) servent tous les huit à disperser la chaleur de l’estomac. [Les points] Yun men (2P), Yu gu (15GI), Wei zhong (40V) et Sui kong (11Rn)** servent tous les huit à disperser la chaleur des quatre membres. Les cinq [points] situés des deux côtés des points shu [du dos] des cinq organes [Po hu (42V), Shen tang (44V), Hun men (47V), Yi shu (49V) et Zhi shi (52V)] servent tous les dix à disperser la chaleur des cinq organes. Ces 59 [points] sont à gauche et à droite [des points importants pour guérir les maladies] fébriles." »
1. Selon le Leijing, il s’agit des points situés en arrière des articulations métacarpo-phalangiennes.
2. Le 
Leijing précise : « les cinq lignes de la tête indiquent les cinq trajets des méridiens, le du mai, les deux tai yang de pied et les deux shao yang de pied. Les cinq points sont respectivement : Shang xing (23VG), Xin hui (22VG), Xian ding (21VG), Bai hui (20VG) et Hou ding (19VG) ; Wu chu (5V), Cheng guan (6V), Tong tian (7V), Luo que (8V) et Yu zhen (9V) ; Lin qi (15VB), Mu chuang (16VB), Zheng ying (17VB), Cheng ling (18VB) et Nao kong (19VB) ; soit 25 points en tout. »
* 背輸 Bei shu est un nom secondaire des points 11V, 12V et 15V. Il s’agit ici du 12V.
** 髓空 Sui kong est un nom secondaire des points 11Rn et 2VG.

- VII-5 : « Les trois (types) de malaria causée par la permutation du yin et du yang » / SW 36 : « La puncture de la malaria »
瘧脈滿大急,刺背,用中針傍五胠各一,適肥瘦出血。
« Lorsque dans la malaria le pouls est rempli (滿 man), grand (大 da) et impétueux (急 ji), on puncture les points shu du dos (背俞 beishu)1 et sur les côtés les cinq points latéraux2 en utilisant l’aiguille moyenne et en puncturant une fois chaque point. On fait saigner en fonction de la corpulence [du malade]. »
1. Il s’agit des points shu du dos, à savoir : Fei shu (13V), Xin shu (15V), Gan shu (18V), Pi shu (20V) et Shen shu (23V).
2. Littéralement cinq points sous-axillaires (五胠俞 wuqushu). Les interprétations concernant ce terme divergent. La présente édition suit le Leijing et le Suwen jizhuqui donnent les points : Po hu (42V), Shen tang (44V), Hun men (47V), Yi she (49V) et Zhi shi (52V). Wu kun pense qu’il s’agit des points : Po hu (42V), Shen tang (44V), Yi xi (45V), Ge guan (46V) et Hun men (47V).

- VII-5 : « Les trois (types) de malaria causée par la permutation du yin et du yang » / SW 36 : « L’acupuncture dans les malarias »
一十二瘧者,其發各不同時。察其病形,以知其何脈之病。先其發時,如一食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已,不已刺舌下兩脈出血,不已刺中盛經出血,又刺項以下俠脊者必已。舌下兩脈者,廉泉穴也。
« Les douze [types de] malaria1 ont chacun leur propre moment d’accès ; on observe les symptômes afin de savoir quel est le méridien (脈 mai) malade. Si on puncture le temps d’un repas avant l’accès, à la première fois [la maladie] s’affaiblit, à la deuxième [l’amélioration] est perceptible, à la troisième [le malade] guérit. S’il ne guérit pas, on puncture les deux vaisseaux sous la langue en les faisant saigner. S’il ne guérit [toujours] pas, on puncture le méridien en excès (盛經 sheng jing)2 [au point] Xi zhong (40V) pour le faire saigner ainsi que [les points] qui longent la colonne vertébrale sous la nuque
3 et [le malade] guérira obligatoirement. Les deux vaisseaux sous la langue sont les points lian quan4. »
1. Il s’agit des malarias des six méridiens, des cinq organes et de celle de l’estomac.
2. 盛經 sheng jing désigne ici les vaisseaux congestionnés. Nous l’avons traduit littéralement pour accentuer le fait que les mots méridiens (經 jing) et vaisseaux (脈 mai) sont souvent interchangeables dans les textes médicaux chinois.
3. Remarque :  La version de Chamfrault indique les points Da zhu (11V) et Feng men ou Re fu (12V). La version de Nguyen van Nghi par contre indique en lieu et place de 11V et 12V les «Wu ku shu » ou points benshen (42V, 44V, 47V, 49V, 52V) et les points shu du dos.
4. Le Suwen shi indique qu’ici il ne doit pas s’agir du point Lian quan (23VC) du renmai car les points du renmai sont tous uniques et il ne peut donc pas y en avoir deux. Le chapitre 59 « Discussion sur les demeures du souffle » (Qifu lun) du Suwen dit : « Le shaoyin de pied [a] sous la langue un [point] de chaque [côté] ». Wang Bing commente : « Les deux points sous la langue du shaoyin se situent dans un creux devant le ren ying et devant les artères ; ils s’appellent she ben (racine de la langue) et [se situent] à droite et à gauche [de celle-ci, soit] deux [points en tout] ». Le chapitre 5 « Les racines et les nœuds » (genjie) du Lingshu dit : « Le shaoyin s’enracine au [point] Yong quan (1Rn) et se noue au [point] Lian quan (23VC) ».

IX-8 : « Gonflement abdominal, douleurs lombaires irradiant au dos et douleurs hypogastriques irradiant aux testicules provoqués par les maladies qui atteignent les reins et l’intestin grêle »
腰痛脊急脅中滿,少腹堅急,志室主之。
« Les lombalgies avec contractures de la colonne vertébrale, [sensation de] plénitude dans les côtés du thorax, durcissement et contraction du bas-ventre relèvent du [point] Zhi shi (52V). »

XI-4 : « Syndrome cholériforme (霍亂 huoluan) avec vomissements et diarrhée provoqués par la perturbation du souffle dans les intestins et l’estomac » / SW 28 : « Discussion générale sur le vide et le plein »
霍亂刺傍五、足陽明及上傍三。
« Dans les syndromes cholériformes (霍亂 huoluan)1, on puncture [le point situé] à côté du [point shen] shu2 à cinq reprises et le [point] latéral yangming de pied ainsi que [celui] au-dessus à trois reprises3. » 
1. 霍亂 huoluan signifie littéralement « perturbation soudaine » (霍 huo = rapide, soudain ; 亂 luan = perturbation, désordre).
Le Lingshu chapitre 34 définit cette perturbation ainsi : « Le souffle clair se situe dans le yin, le souffle trouble dans le yang ; le souffle nourricier suit les méridiens, le souffle défensif circule en sens contraire, le clair et le trouble se brouillent réciproquement […] Si la perturbation est dans les intestins et l’estomac, elle provoque un syndrome cholériforme (霍亂 huoluan) ».
Le Leijing dit : « Lorsque le pervers se situe dans le réchauffeur moyen (中焦 zhongjiao), [le malade souffre] à la fois de vomissements et de diarrhée, le souffle des organes va et vient, l’esprit [du malade] est troublé, c’est pourquoi cela s’appelle 霍亂 huoluan (syndrome cholériforme) ».
2. Selon Wang Bing le point qui se situe à côté du point Shen shu (23V) et le point Zhi shi (52V).
3. Les interprétations divergent selon les auteurs : selon Wang Bing il s’agit des points Wei shu (21V) et Wei cang (50V). D’après le Suwen zhuzheng fawei ce sont les points Wei cang (50V) et Yi shi (49V).


> OBSERVATIONS